Tuyên bố chung Việt Nam và UAE về nâng cấp quan hệ lên đối tác toàn diện

Google News

Trân trọng giới thiệu toàn văn Tuyên bố chung giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Các Tiểu Vương quốc Arab Thống nhất (UAE) về nâng cấp quan hệ lên Đối tác Toàn diện.

1. Kể từ khi thiết lập quan hệ ngoại giao năm 1993, Việt Nam và Các Tiểu Vương quốc Arab Thống nhất (UAE) đã xây dựng mối quan hệ thực chất, được vun đắp và củng cố trên cơ sở tình hữu nghị, bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và hợp tác vì lợi ích của nhân dân hai nước. Quan hệ hợp tác hai bên đã đạt được những thành tựu quan trọng và những bước tiến cụ thể trong nhiều lĩnh vực như ngoại giao, kinh tế và thương mại. Hai bên cùng chia sẻ lợi ích và nhu cầu hợp tác trong các lĩnh vực mới nhiều triển vọng.
2. Nhận thức tiềm năng to lớn và mối quan hệ ngày càng chặt chẽ giữa hai quốc gia, Việt Nam và UAE đã tiến hành tham vấn hữu nghị để thiết lập quan hệ Đối tác Toàn diện nhằm làm sâu sắc hơn quan hệ hợp tác trên nhiều lĩnh vực.
3. Nhân chuyến thăm chính thức của Ngài Phạm Minh Chính, Thủ tướng Chính phủ Việt Nam tới UAE, Lãnh đạo cấp cao Việt Nam và UAE nhất trí nâng cấp quan hệ song phương lên Đối tác Toàn diện vào ngày 28 tháng 10 năm 2024.
4. Khuôn khổ quan hệ mới phản ánh tầm vóc mối quan hệ hai nước trong giai đoạn mới, xác lập sự tin cậy chính trị cao hơn ở tất cả các cấp; mở rộng quy mô và phạm vi hợp tác theo hướng toàn diện, thực chất và sâu sắc hơn trên tất cả các lĩnh vực; phát huy và tăng cường các cơ chế hợp tác song phương hiện có, hoàn thiện hơn và bổ sung thêm các cơ chế hợp tác mới trên cơ sở tôn trọng luật pháp quốc tế, độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ.
5. Để thực hiện tầm nhìn của quan hệ Đối tác Toàn diện, hai nước thống nhất sẽ
đẩy mạnh hợp tác trên các lĩnh vực chủ chốt sau:
I. HỢP TÁC CHÍNH TRỊ, NGOẠI GIAO, AN NINH, QUỐC PHÒNG, PHÁP LUẬT VÀ TƯ PHÁP
6. Hai bên tiếp tục tăng cường trao đổi, tiếp xúc song phương các cấp, bao gồm các chuyến thăm của Lãnh đạo cấp cao Nhà nước, Chính phủ, lãnh đạo các Bộ, ngành, cơ quan, chính quyền địa phương và các nhóm công tác kỹ thuật.
7. Hai bên nhất trí phát huy vai trò các cơ chế Ủy ban liên Chính phủ và Tham vấn chính trị ở cấp Thứ trưởng giữa hai nước, thúc đẩy các cơ chế hợp tác mới như hợp tác chuyên ngành theo từng lĩnh vực, hợp tác trong sáng kiến khu vực và quốc tế.
8. Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng, an ninh, tư pháp và pháp luật phù hợp với luật pháp, nhu cầu và năng lực của mỗi nước, trong đó nghiên cứu thúc đẩy hợp tác công nghiệp quốc phòng, phòng, chống tội phạm, phối hợp đào tạo, tập huấn và mở rộng hợp tác trong các lĩnh vực khác.
9. Trên cơ sở chia sẻ tầm quan trọng của việc duy trì ổn định, hòa bình và thịnh vượng của mỗi khu vực và thế giới, trong đó có an ninh hàng hải, an ninh và an toàn của các tuyến đường biển và chuỗi cung ứng, hai bên sẽ tiếp tục phối hợp lẫn nhau trên các diễn đàn khu vực và quốc tế như tại Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và Hội đồng hợp tác vùng Vịnh (GCC).
Tuyen bo chung Viet Nam va UAE ve nang cap quan he len doi tac toan dien
Tuyên bố chung giữa Việt Nam và UAE về nâng cấp quan hệ lên Đối tác Toàn diện.
II. HỢP TÁC KINH TẾ, THƯƠNG MẠI, ĐẦU TƯ, NÔNG NGHIỆP
10. Hai bên cam kết phối hợp triển khai tích cực Hiệp định Đối tác kinh tế toàn diện (CEPA) Việt Nam - UAE trên cơ sở hài hòa lợi ích kinh tế, thương mại của hai bên, hướng tới mục tiêu đưa kim ngạch thương mại song phương vượt mốc 10 tỷ USD.
11. Hai bên nhất trí tăng cường xúc tiến thương mại, triển khai các hoạt động hợp tác, trong đó có hợp tác trong lĩnh vực hậu cần để hỗ trợ doanh nghiệp hai nước kết nối, mở rộng và nâng cao xuất khẩu vào thị trường của nhau cũng như của hai khu vực ASEAN và GCC.
12. Hai bên cam kết nỗ lực tối đa để mở rộng thực chất hợp tác đầu tư trong các lĩnh vực hai bên cùng quan tâm như dầu khí, năng lượng tái tạo, công nghệ thông tin, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, chuyển đổi xanh, hậu cần, sản xuất, chế biến các sản phẩm nông nghiệp. Trên cơ sở năng lực và kinh nghiệm của UAE, UAE sẵn sàng chia sẻ với Việt Nam kinh nghiệm xây dựng Trung tâm tài chính Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh và đầu tư vào dự án này.
13. Ghi nhận tiềm năng hợp tác song phương trong ngành Halal, trên cơ sở năng lực và kinh nghiệm của UAE, UAE sẵn sàng hỗ trợ chia sẻ thông tin kỹ thuật, quản lý, đào tạo nguồn nhân lực, đầu tư xây dựng các trung tâm kiểm định tiêu chuẩn và cung cấp chứng chỉ Halal tại Việt Nam, góp phần phát triển hệ sinh thái Halal tại Việt Nam, phục vụ chuỗi cung ứng toàn cầu, trong đó có UAE.
14. Hai bên cam kết triển khai hiệu quả Bản ghi nhớ về thành lập Nhóm công tác chung về hợp tác kinh tế, thương mại và nghiên cứu thiết lập cơ chế mới về hợp tác kinh tế như thành lập Hội đồng doanh nghiệp Việt Nam - UAE, tổ công tác chung trong lĩnh vực đầu tư, thiết lập Quỹ đầu tư chung Việt Nam - UAE.
III. HỢP TÁC NĂNG LƯỢNG, KHOA HỌC, CÔNG NGHỆ VÀ ĐỔI MỚI SÁNG TẠO
15. Hai bên nhất trí năng lượng và chuyển đổi xanh là các vấn đề ưu tiên trong quan hệ song phương và cam kết tăng cường hợp tác trên cơ sở tiềm năng, lợi thế của mỗi bên và nguyên tắc bình đẳng, cùng có lợi. Hai nhà lãnh đạo kêu gọi khu vực tư nhân của hai nước tiếp tục thúc đẩy và mở rộng hợp tác thương mại và đầu tư trong lĩnh vực năng lượng, bao gồm năng lượng xanh và năng lượng tái tạo, khí hóa lỏng tự nhiên, sản xuất dầu khí, lọc dầu và hóa dầu. UAE tái khẳng định sẽ tạo điều kiện cho Việt Nam tiếp cận các nguồn cung cấp dầu khí đáng tin cậy và khuyến khích Việt Nam cung cấp các dịch vụ dầu khí chất lượng cao tại UAE như cơ khí, vận hành, bảo dưỡng...
16. UAE cảm ơn Việt Nam vì những nỗ lực tại Hội nghị COP28, góp phần vào thành công của Đồng thuận UAE cũng như tham gia vào Tuyên bố về khí hậu và sức khỏe và Cam kết làm mát toàn cầu. Nhận thức tầm quan trọng toàn cầu của vấn đề biến đổi khí hậu và phát triển bền vững, hai bên hoan nghênh hợp tác chặt chẽ hơn trong phát triển chính sách, cơ chế, giải pháp kỹ thuật và tài chính về chuyển đổi năng lượng công bằng và giảm phát thải khí nhà kính. UAE mong chờ các bước tiến của Việt Nam trong việc đa dạng hóa các nguồn năng lượng để tăng cường sử dụng năng lượng tái tạo và giảm phụ thuộc vào than đá, trên cơ sở tuyên bố về "Đối tác chuyển đổi năng lượng công bằng" (JET-P) tại COP28 ở Dubai, góp phần vào thực hiện các mục tiêu của Đồng thuận UAE. Hai bên nhất trí nghiên cứu hợp tác đầu tư trong các dự án tiềm năng về năng lượng tái tạo, như năng lượng gió và mặt trời và thúc đẩy các nỗ lực bảo vệ môi trường, bảo tồn đa dạng sinh học, quản lý tài nguyên thiên nhiên, hành động vì khí hậu và các mô hình thích ứng bền vững để giảm thiểu tác động của thiên tai.
17. Hai bên nhất trí hợp tác chặt chẽ trong chuyển đổi số, đổi mới sáng tạo và khoa học công nghệ thông qua việc chia sẻ kinh nghiệm, hiện đại hóa và nâng cao năng lực Chính phủ, phát triển Chính phủ điện tử và nền kinh tế kỹ thuật số, kết nối các trung tâm đổi mới sáng tạo giữa hai nước.
IV. HỢP TÁC VĂN HÓA - XÃ HỘI, LAO ĐỘNG, GIÁO DỤC, GIAO LƯU NHÂN DÂN
18. Hai bên ghi nhận vai trò then chốt của kết nối nhân dân trong thúc đẩy quan hệ song phương, nhất trí tăng cường các hoạt động quảng bá du lịch, giao lưu văn hóa, thể thao. Hai bên nhất trí thúc đẩy các sáng kiến kết nối văn hóa và thể thao. UAE sẵn sàng hỗ trợ đầu tư trong đào tạo thể thao tại Việt Nam.
19. Hai bên sẽ nỗ lực triển khai hiệu quả Bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực văn hóa và Bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực du lịch, thúc đẩy giao lưu nhân dân giữa các địa phương hai nước và mở rộng, bổ sung, thiết lập các cơ chế hợp tác mới, bản ghi nhớ hợp tác giữa các địa phương hai nước và đàm phán ký kết hiệp định song phương về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu phổ thông của hai nước.
20. Hai bên cam kết triển khai hiệu quả Bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực nguồn nhân lực, thúc đẩy tuyển chọn, đào tạo kỹ năng nghề, ngoại ngữ, pháp luật, văn hóa của UAE cho người lao động Việt Nam, đặc biệt là lao động chất lượng cao làm việc tại UAE hoặc tại các quốc gia/vùng lãnh thổ mà doanh nghiệp UAE có dự án đầu tư hoặc nhận thầu công trình.
21. Hai bên sẽ nghiên cứu hợp tác trong lĩnh vực vaccine và trao đổi chuyên gia y tế.
Văn bản này được công bố vào ngày 28 tháng 10 năm 2024, bằng ba bản gốc tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Ả-rập có giá trị như nhau.
Theo Vũ Khuyên/VOV

>> xem thêm

Bình luận(0)