Biết quá nhiều, phiên dịch của ông Trump lại gặp rắc rối

Các nghị sĩ đảng Dân chủ hối thúc quốc hội Mỹ triệu tập người phiên dịch của ông Trump giữa lúc sự lo lắng về cuộc gặp kín giữa tổng thống Mỹ và người đồng cấp Nga gia tăng.
 

Tổng thống Mỹ Donald Trump và Tổng thống Nga Vladimir Putin đã có cuộc gặp kín trong 2 giờ tại Helsinki, Phần Lan, hôm 16/7 mà không có sự hiện diện của bất cứ quan chức nào khác, ngoại trừ người phiên dịch của hai bên.
Một số nghị sĩ đảng Dân chủ cho rằng người phụ nữ phiên dịch của ông Trump, cũng như bản ghi chép của cô trong cuộc gặp, có thể cung cấp thông tin quan trọng về những gì đã diễn ra.
Bà Marina Gross phiên dịch cho ông Trump trong cuộc gặp với ông Putin tại Phần Lan hôm 16/7. Ảnh: AP. 
"Chúng tôi muốn người phiên dịch ra điều trần trước ủy ban. Chúng tôi muốn nhìn thấy ghi chép", thượng nghị sĩ Robert Menendez, nhân vật hàng đầu của đảng Dân chủ trong Ủy ban Đối ngoại Thượng viện Mỹ, nói với MSNBC.
"Chúng tôi sẽ hết sức nỗ lực để biết được chuyện gì đã diễn ra", ông nói thêm.
Các nghị sĩ từ cả hai đảng Dân chủ và Cộng hòa đã lên án việc Tổng thống Trump dường như tỏ ra tin tưởng người đồng cấp Nga Putin hơn là đội ngũ tình báo Mỹ trong cuộc họp báo chung tại hội nghị thượng đỉnh ở Phần Lan.
Hai thượng nghị sĩ Richard Blumenthal và Jeanne Shaheen, cũng như các dân biểu Joe Kennedy và Bill Pascrell cũng kêu gọi buộc bà Marina Gross, người phiên dịch của ông Trump, phải điều trần.
Bà Shaheen nói cuộc điều trần có thể giúp các nhà lập pháp và người dân Mỹ "xác định cụ thể những gì đã được trao đổi và nhất trí thay mặt cho nước Mỹ".
Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Thượng viện Mỹ Bob Corker nói ông sẽ xem xét việc đưa ra đề nghị nhưng dường như sẽ không thực hiện.
"Họ không phải là người làm chính sách. Xét trên khía cạnh nào đó thì họ là người được thuê, ông Corker nói với phóng viên. "Trong tương lai liệu việc ghi chép có còn được cho phép nếu bạn bắt đầu làm điều này?"
Theo Đông Phương/Zing.vn

>> xem thêm

Bình luận(0)