Ông Obama dẫn “Nam Quốc sơn Hà” khi nói chuyện tại TTHN Quốc gia

Google News

(Kiến Thức) -  Tổng thống Obama đã dẫn lời bài thơ "Nam quốc sơn hà" của Lý Thường Kiệt để khẳng định về chủ quyền thiêng liêng, không thể phủ nhận của Việt Nam. 

Trưa 24/5, tại Trung tâm Hội nghị quốc gia Mỹ Đình (Hà Nội), Tổng thống Mỹ Obama đã có bài phát biểu đặc biệt trước hàng ngàn người Việt Nam. Bài phát biểu của Tổng thống Obama đã để lại ấn tượng sâu sắc cho người dân Việt Nam khi dẫn lời bài thơ "Nam quốc sơn hà" của Lý Thường Kiệt: "Sông núi nước Nam vua Nam ở, rành rành định phận tại sách trời" để khẳng định về chủ quyền thiêng liêng, không thể phủ nhận của Việt Nam.
Chủ quyền thiêng liêng của Việt Nam không thể phủ nhận
Mở đầu bài phát biểu, Tổng thống Mỹ Obama bày tỏ sự cảm ơn Chính phủ và nhân dân Việt Nam đã chào đón nồng nhiệt ông. Ông nói: “Sự thân thiện của người Việt đã chạm tới trái tim tôi. Nhiều người vẫy tay chào thân thiện và tôi rất vui về điều đó. Hôm qua tôi tới thăm phố cổ và ăn một số món ăn, như bún chả. Tôi đã uống bia Hà Nội. Nhưng phải nói rằng chưa bao giờ nhìn thấy nhiều xe máy như vậy ở Trung tâm TP Hà Nội. Nếu có dịp quay lại Việt Nam, tôi phải học cách qua đường như thế nào”.
Ông kể rằng, ông lớn lên ở Hawaii, không biết tới cuộc chiến ở Việt Nam. Khi đó, nhiều người Việt Nam, cũng như 2 con gái của ông, không biết được thế nào là chiến tranh. Ông trân trọng quá khứ lịch sử hào hùng của Việt Nam với văn minh lúa nước, những cánh đồng hàng ngàn năm tuổi, với văn minh trống đồng. Hà Nội cũng đã tồn tại bên dòng sông Hồng hàng nghìn năm.
Tổng thống Obama đã dẫn lời bài thơ "Nam quốc sơn hà" của Lý Thường Kiệt: “Sông núi nước Nam vua Nam ở, rành rành định phận tại sách trời” để khẳng định về chủ quyền thiêng liêng, không thể phủ nhận của Việt Nam. Từ đó, Tổng thống Mỹ nói tới "Bản Tuyên ngôn Độc lập" của Bác Hồ đã đề cập tới những nguyên lý cơ bản trong tuyên ngôn nhân quyền của Mỹ.
Ong Obama dan “Nam Quoc son Ha” khi noi chuyen tai TTHN Quoc gia
Tổng thống Obama đã dẫn lời bài thơ "Nam quốc sơn hà" của Lý Thường Kiệt để khẳng định về chủ quyền thiêng liêng, không thể phủ nhận của Việt Nam - Ảnh: Tuổi trẻ. 
Trong bài phát biểu của mình Tổng thống Obama nhắc lại việc Mỹ dỡ bỏ lệnh cấm vũ khí với Việt Nam, hi vọng Việt Nam sẽ có những vũ khí hiện đại để đảm bảo bảo vệ chủ quyền. Ông khẳng định: "Tất cả các quốc gia đều có chủ quyền, dù lớn hay nhỏ thì chủ quyền quốc gia đều phải đảm bảo, các nước lớn không được hiếp đáp với các nước nhỏ".
Theo ông Obama, Biển Đông không phải là vấn đề tranh chấp của Mỹ nhưng nước Mỹ sẽ sát cánh các nước đển thúc đẩy tự do hàng hải, thương mại, đảm bảo tranh chấp biển Đông được xử lý theo đúng luật pháp quốc tế. Mỹ khẳng định sẽ tiếp tục cử tàu, máy bay đến vùng biển mà luật pháp quốc tế cho phép.
Mỹ sẵn sàng hỗ trợ Việt Nam thực hiện cam kết trong TPP
Ông Obama cũng ca ngợi những nỗ lực của Việt Nam trong quá trình xóa đói, giảm nghèo, về y tế và về giáo dục với tỷ lệ trẻ đến trường và biết chữ cao. Ông nhấn mạnh, đó là thành công lớn của Việt Nam.
Nói về mối quan hệ tốt đẹp giữa hai nước, ông Obama khẳng định: "Với vai trò Tổng thống, tôi muốn tiếp tục hàn gắn quan hệ, hai nước chúng ta đã trở thành bạn bè, đối tác với nhau. Việt Nam là quốc gia có chủ quyền, không có nước nào có thể áp đặt”.
Ông Obama nói, thế hệ trước đã đem quân sự đến Việt Nam nhưng thế hệ sau của người Mỹ đến để đem đến những điều tốt đẹp, đóng góp cho sự phát triển của Việt Nam. Đồng thời tái khẳng định: "Mỹ sẵn sàng hỗ trợ Việt Nam thực hiện cam kết trong TPP".
"TPP sẽ giúp thúc đẩy hợp tác vùng, giúp người lao động có lương cao hơn, có điều kiện lao động an toàn hơn. Người lao động, tổ chức nghiệp đoàn và bảo vệ được trẻ em, thúc đẩy bảo vệ môi trường, thúc đẩy chống tham nhũng. Đây là hy vọng cho tương lai. Tất cả đều phải tuân thủ cam kết TPP đã đặt ra", ông Obama khẳng định.
Cùng hợp tác để bảo vệ hòa bình
Cũng trong bài phát biểu, ông Obama cũng nhắc nhiều đến mối quan hệ giữa hai nước trong hợp tác chống biến đổi khí hậu. Ông Obama chia sẻ, ông sắp rời nhiệm sở và đã suy nghĩ nhiều về việc làm sao để đảm bảo vấn đề sức khỏe, an toàn môi trường những di sản để lại cho người dân sức khỏe người dân. Làm sao để thế hệ con cháu chúng ta có thể thưởng thức vẻ đẹp của Vịnh Hạ Long, hang Sơn Đoòng, làm sao để bảo vệ đời sống của người dân trước tình trạng nước biển dâng cao.
Theo ông Obama, hai nước trước đây cùng tham gia vào 1 trận chiến còn bây giờ là cùng hợp tác để bảo vệ hòa bình. Để thực hiện tầm nhìn này, theo ông "không thể một sớm, một chiều chiều. Cần sự hiểu biết, năng lực hỗ trợ giữa hai bên". Ông Obama vô cùng lạc quan về tương lai quan hệ tốt đẹp giữa hai nước.
Trước khi kết thúc bài phát biểu, ông Obama nhắn nhủ nhiều năm sau, mọi người hãy nhớ vào thời điểm này tôi đã nói và trích dẫn hai câu Kiều của Nguyễn Du: "Rằng trăm năm nữa từ đây, của tin gọi một chút này làm ghi”. Cuối cùng, tổng thống Obama đã nói câu tiếng Việt: "Cám ơn các bạn" Obama kết thúc bài phát biểu kéo dài 30 phút trong tiếng vỗ tay kéo dài của hơn 2.000 người. Sau đó, ông vẫy tay, mỉm cười chào mọi thân thiện rồi đi cổng riêng ra xe để di chuyển vào thăm TP.HCM.
Hồng Liên (Tổng hợp)

Bình luận(0)