Được đào tạo bài bản về ngoại ngữ khá tốt trong tại Học viện bóng đá HAGL Arsenal JMG nên Xuân Trường có khả năng giao tiếp tiếng Anh khá trôi chảy.
Trong những buổi tập vừa qua, cầu thủ người Tuyên Quang này được các đồng đội tín nhiệm giao cho nhiệm vụ "thông ngôn" bất đắc dĩ khi truyền đạt lại các yêu cầu của HLV thể lực người Nhật Bản cũng như việc nói cho các HLV ngoại biết rằng các đồng đội đang bị đau ở đâu để có phương hướng điều trị.
|
Xuân Trường trở thành người "thông ngôn" bất đắc dĩ cho các đồng đội. |
Trước đó, 3 cầu thủ bị chấn thương là Hữu Dũng, Xuân Trường và Lâm Ti Phông đã phải thực hiện các bài tập riêng dưới sự theo dõi của HLV thể lực Kubo Shinichi. Ở một số động tác đòi hỏi sự tỉ mỉ và chính xác, hai cầu thủ Hữu Dũng và Ti Phông đã không thực hiện được do không hiểu yêu cầu mà ông thầy mình truyền đạt.
Việc này cũng khiến cho HLV Shinichi tỏ ra khá bối rối để giải thích với các học trò. Hữu Dũng và Ti Phông có thể hiểu những từ tiếng Anh đơn giản như one touch (1 chạm), run (chạy), turn back (quay lại) song một số cụm từ phức tạp khác, họ lại khá lúng túng do không giỏi ngoại ngữ, buộc Xuân Trường phải đứng ra làm cầu nối để trao đổi với 2 bên.
|
Xuân Trường đã có thể trở lại tập luyện cùng các đồng đội trong những buổi tập gần đây của U23 Việt Nam. |
Với vốn tiếng Anh khá tốt hồi còn học tại Học viện HAGL, tiền vệ đa tài của CLB phố Núi đã trao đổi với ông thầy người Nhật và hiểu những yêu cầu của vị HLV này. Sau đó, anh diễn đạt lại cho các đồng đội hiểu và thực hiện theo. Vì thế, Hữu Dũng và Ti Phông đã làm tốt những gì mà vị trợ lý HLV Miura đưa ra và thực hiện khá thành công.
Sau thời gian điều trị chấn thương, cầu thủ Xuân Trường đã có thể ra sân tập cùng các đồng đội ở U23 Việt Nam, Anh thực hiện khá nhiều những pha sút xa nhưng không thành công. Đáng kể nhất phải nhắc tới hai pha "nã đại bác" của ‘số 6 HAGL’ ở khoảng cách 20 mét đưa bóng đập trúng xà ngang khung thành bật ra.