Khi phim Đất rừng phương Nam vướng ồn ào có nhiều chi tiết sai lệch lịch sử, không ít người chờ đợi dàn diễn viên lên tiếng. Mới đây, chia sẻ trên Phụ Nữ Số, Tiến Luật - người đóng vai ông Tiều cho biết, anh khá lo ngại.
Tiến Luật nói: "Tôi cũng không biết những tranh cãi đó là đúng hay sai, vì tôi chỉ là diễn viên thôi, mọi chuyện đã có nhà sản xuất và đạo diễn lo. Tôi nghĩ trong đầu không biết có chuyện gì không, tôi chỉ sợ khán giả không hiểu thì không ủng hộ mình".
|
Tiến Luật trong Đất rừng phương Nam. Ảnh: FBNV. |
Tiến Luật cũng cho biết khi gặp Trấn Thành - người đóng bác Ba Phi ở các sự kiện quảng bá cho bộ phim Đất rừng phương Nam, anh vẫn thấy đồng nghiệp nói chuyện vui vẻ.
Ngoài là diễn viên, Trấn Thành còn đầu tư cho Đất rừng phương Nam. Ít ngày trước, nam MC vẫn đăng tải hình ảnh quảng bá phim tại Hà Nội.
|
Trấn Thành cùng các diễn viên khác đang quảng bá cho phim. Ảnh: Arttimes. |
Liên quan đến ồn ào phim, theo Vietnamnet, đại diện nhà phát hành Đất rừng phương Nam vừa ra thông báo chính thức về một số chi tiết đã chỉnh sửa trong phim. Nội dung cụ thể như sau:
"Tiếp thu ý kiến của khán giả, sau cuộc đối thoại, trao đổi một số nội dung liên quan đến bộ phim với cơ quan chức năng, đoàn làm phim điện ảnh Đất rừng phương Nam đã chủ động đề xuất phương án chỉnh sửa một số chi tiết trong bộ phim, bao gồm:
1. Dòng chữ: “Lấy cảm hứng từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đoàn Giỏi và bộ phim Đất phương Nam” được đưa lên đầu phim. Sự điều chỉnh này để làm rõ sự tương đồng về bối cảnh không gian và thời gian (vào những năm 1920 – 1930) của phim điện ảnh Đất rừng phương Nam và phim truyền hình Đất phương Nam. Bối cảnh này khác với bối cảnh không gian, thời gian của tiểu thuyết Đất rừng phương Nam của nhà văn Đoàn Giỏi (vào năm 1945).
2. Bổ sung thêm nội dung cho câu giới thiệu “Hành trình vẫn còn phía trước” thành “Hết Phần 1 - Hành trình vẫn còn phía trước”. Sự điều chỉnh này nhằm khẳng định rõ hơn dự định của nhà sản xuất cho phần 2 kể về hành trình của nhân vật An trong tương lai.
3. Điều chỉnh cụm từ “Nghĩa Hoà Đoàn” thành “Nam Hoà Đoàn”, “Thiên Địa Hội” thành “Chính Nghĩa Hội” trong tất cả các câu thoại liên quan tới hai cụm từ này trong phim điện ảnh Đất rừng phương Nam. Các tình tiết phim liên quan tới hai cụm từ trên đều là những tình tiết hư cấu được lấy cảm hứng từ các sự kiện trong lịch sử. Việc chỉnh sửa này nhằm tránh mọi liên tưởng không đúng về hai cụm từ này".
Xem trailer phim Đất rừng phương Nam. Nguồn Vietnamnet