Du khách nhìn thấy chữ "child" chắc là khiếp vía mất thôi.Nghĩ xa xa một tí thì cũng đúng mà."Dê tái chanh" dịch như thế này cũng khiếp quá đấy.Món "Crap" của nhà hàng này không biết có khách nào dám ăn không?Nem lụi được chủ quán dịch thuật thành "Nem is gone".Nhà hàng Việt cứ phải "bắn" tí tiếng anh vào biển quảng cáo nhìn nó mới sang.Vào nhà nghỉ dùng internet sẽ được "miễn phí vợ"."Giặt là" như này chắc cũng được đấy nhỉ?
Du khách nhìn thấy chữ "child" chắc là khiếp vía mất thôi.
Nghĩ xa xa một tí thì cũng đúng mà.
"Dê tái chanh" dịch như thế này cũng khiếp quá đấy.
Món "Crap" của nhà hàng này không biết có khách nào dám ăn không?
Nem lụi được chủ quán dịch thuật thành "Nem is gone".
Nhà hàng Việt cứ phải "bắn" tí tiếng anh vào biển quảng cáo nhìn nó mới sang.
Vào nhà nghỉ dùng internet sẽ được "miễn phí vợ".
"Giặt là" như này chắc cũng được đấy nhỉ?